Keine exakte Übersetzung gefunden für administrative certificate

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • L'autorisation est refusée si l'État de destination ne fournit pas, sur demande de l'autorité administrative, un certificat d'utilisation finale et un certificat de non-réexportation (art. L2342-16).
    ويُرفض الإذن إذا لم تستجب الدولة المرسل إليها لطلب السلطات الإدارية تقديم شهادة المستعمل النهائي وشهادة عدم إعادة التصدير (المادة L2342-16).
  • Les entraves à l'« accès » peuvent être physiques : distance entre le domicile et l'école, par exemple; financières : frais de scolarité - dans 91 pays même l'enseignement primaire est payant (Tomaševski : rapport de 2004, qui présente la liste de ces pays au paragraphe 23) - ou obligation pour les filles de rester à la maison pour accomplir diverses tâches ménagères; administratives : certificats de naissance ou de résidence exigés pour l'inscription scolaire (voir par. 4 b) du même rapport) ou emplois du temps scolaires (rapport de 2001, par. 12); ou encore juridiques.
    وقد تفسر العقبات التي تعترض ”إمكانية الحصول“ بأنها عقبات مادية (كبعد المسافة من المدرسة) أو مالية (كالمصاريف المدرسية)، فحتى التعليم الابتدائي لم يعد مجانيا في 91 بلدا، توماشيفسكي، 2004 صفحة 23 من النسخة الأصلية؛ انظر أيضا الفقرة 23 من المرجع نفسه للحصول على قائمة بأسماء هذه البلدان؛ أو كالحاجة لأن تعمل الفتيات في المنـزل)، أو إدارية (كاشتراطات القيد في سجل المواليد أو إبراز شهادة السكن للالتحاق بالمدرسة، المرجع السابق، الفقرة 4 (ب)؛ أو على سبيل المثال، الجدول الدراسي، 2001 صفحة 12 من النسخة الأصلية)؛ أو قانونية.
  • La Division est également chargée de fonctions médico-administratives : délivrance des certificats d'aptitude physique en vue du recrutement ou de la réaffectation du personnel, y compris celui des missions de maintien de la paix; approbation des congés de maladie; avis concernant les évacuations sanitaires et les rapatriements, les demandes d'indemnisation, les pensions d'invalidité et les indemnités spéciales pour frais d'études ou pour personnes à charge (enfants handicapés); et évaluation des installations sanitaires dans différents lieux d'affectation hors Siège; la Division assure la coordination entre les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en vue du règlement de problèmes sanitaires ou médicaux qui concernent plusieurs d'entre elles (en général dans les lieux d'affectation hors Siège), administre certains programmes sociaux destinés au personnel conformément à l'appendice D du Règlement du personnel, ainsi que les pensions d'invalidité, conformément à l'article 33 des Statuts et Règlement de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et, à la demande de la CFPI, classe les lieux d'affectation hors Siège en fonction de critères sanitaires.
    وتؤدي الشعبة أيضا وظائف طبية وإدارية حيوية بإصدار شهادات اللياقة الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة انتدابهم، بمن فيهم الموظفون المنتدبون لبعثات حفظ السلام؛ والتصديق على الإجازات المرضية؛ وتقديم المشورة بشأن قرارات الإجلاء الطبي والإعادة إلى الوطني، ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز، ومنح التعليم الخاصة وبدلات الإعالة الخاصة؛ وتقييم المرافق الصحية في مختلف مراكز العمل الميدانية. وتقوم الشعبة بدور تنسيق فيما بين وكالات النظام الموحد للأمم المتحدة: في معالجة المسائل الصحية والطبية التي هي موضع اهتمام مشترك، التي ينشأ معظمها في مختلف مراكز العمل الميدانية، وفي إدارة بعض برامج استحقاقات الموظفين بموجب التذييل دال للنظام الأساسي للموظفين ولاستحقاقات العجز بموجب المادة 33 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ وتحديد مراتب صحية لمراكز العمل بناء على طلب لجنة الخدمة المدنية الدولية.